Ineens weet je het: je bent tekstrestaurateur #ambacht
4 juli, 2012
Voor een klus van vaste – en fijne – opdrachtgever Fundeon was ik begin deze week in Doetinchem. Daar wordt een kerkgebouw gerestaureerd en ik mocht spreken met twee van de bouwlieden die dit fijne klusje onder handen hebben. Ze vertelden honderd uit en vol passie over hun werk. Over hoe ze soms creatieve zijsprongen moeten gebruiken om te bereiken wat ze willen: het gebouw in een zo oorspronkelijk mogelijke staat terugbrengen. Eerbied voor het verleden, maar met de techniek en inzicht van het heden.
Gaandeweg het gesprek begon het te dagen en uiteindelijk kon ik het niet laten. Een soort van eureka-momentje. “Eigenlijk doen jullie precies hetzelfde met een gebouw, als dat ik met een tekst doe”, zei ik. Want als tekstschrijver schrijf ik niet alleen teksten, ik herschrijf ze ook. Teksten die qua inhoud niet sterk (genoeg) zijn, die op spellingsgebied wel een zetje kunnen gebruiken, die grammaticaal niet helemaal kloppen. Of die simpelweg een opfrisbeurt nodig hebben.
Ambacht
Het herschrijven van een tekst is een ambacht. Hoe geef je de woorden die je opdrachtgever bedoelt zo weer dat ze de lezers ze ook zo oppikt? Net als bij het restaureren van gebouwen hebben we daar natuurlijk regels voor. De spellings- en grammaticaregels vormen ‘onze’ bouwschetsen en technische tekeningen worden . Maar ook wij ’tekstrestaurateurs’ moeten vaak alle creatieve zeilen bijzetten om tot een goed resultaat te komen. En net als voor de herbouwers geldt voor ons herschrijvers ook: ‘Geen dag is hetzelfde’. En laat dat nu de kop van mijn artikel zijn. Zo zie je maar weer: “bewaren, besparen, recyclen”.
En de dingen die al goed zijn? Die moet je goed inpakken en met zorg behandelen. En verder gewoon laten staan.
Leuk gevonden, Johan!
Dank!
Deze had ook zo als gastblog bij mij meegekund, he?
Je mag ‘m meepakken, hoor.
Reblogged this on Monumentje! and commented:
Een blog van Johan Koning die ook hier meekan…